Thà liếm môi liếm mép còn hơn ăn chép mùa hè
Direct English translation
Better to lick your lips than to eat carp in the summer.
Equivalent English version
To everything there is a season
Giải thích tiếng Việt
Kinh nghiệm dân gian cho rằng cá chép vào mùa hè thường gầy, tanh, ăn không ngon; vì vậy thà không ăn còn hơn ăn vào lúc ấy. Câu dùng để nói về việc nên tránh dùng thứ gì khi không đúng mùa, không đúng thời điểm.
English explanation
This folk saying expresses the view that carp in summer is thin, fishy, and not worth eating, so going without is preferable. It is used to advise avoiding things that are out of season or unsuitable at a given time.