Thà liếm môi liếm mép còn hơn ăn chép mùa hè

Direct English translation

Better to lick your lips than to eat carp in the summer.

Equivalent English version

To everything there is a season

Giải thích tiếng Việt
Kinh nghiệm dân gian cho rằng cá chép vào mùa thường gầy, tanh, ăn không ngon; vậy thà không ăn còn hơn ăn vào lúc ấy. Câu dùng để nói về việc nên tránh dùng thứ khi không đúng mùa, không đúng thời điểm.
English explanation
This folk saying expresses the view that carp in summer is thin, fishy, and not worth eating, so going without is preferable. It is used to advise avoiding things that are out of season or unsuitable at a given time.